諷刺歐美用錯句子!中國駐大阪領事館被日本網民瘋狂恥笑AV睇太多

異次元情報屋 於 05/08/2021 發表 收藏文章
話說,中華人民共和國駐大阪總領事館在8月4日於官方Twitter上,發了一則貼文。內容大致上是說,歐美各國抵制新彊棉是口裡說不身體很誠實,據調查新彊棉在今年上半年對歐洲出品比往年同期增加131%,英國脫歐後增加192.2%云云。
▲為免官方怒辱刪文,用圖片形式保存(笑)
雖然由中國口重提新彊貿易一事令人不爽,但受到最大攻擊的卻是開首的第一句「口が嫌だと言っても、体は正直なものだ」,因為口嫌體正直這句說話在日本人眼中來沿自於AV文化產業,工口(色情)漫畫才會廣泛應用的「業內慣用語」,現在由中國官方的推特中講出,實在令人哭笑不得。
loading
日本網民紛紛以「就好像官能小說的開卷」、「這是日本色情漫畫對中國文代輸出的結果」、「要推出習近平與菅義偉(日本內閣總理大臣) 的薄本」、「你是在承認自己也有看同人誌的盜版對吧」?由於「口嫌體正直」這個用語在色情漫畫中,一般用在大叔強姦的情節上,不少激進一點的日本網民亦發表了類似:「原來你也知道自己是在強姦啊?」的疑問。語言這回事,真的是博大精深啊!

最後……不能只有我看到!!!
loading

留言


請按此登錄後留言。未成為會員? 立即註冊
    快捷鍵:←
    快捷鍵:→