近日,備受期待的《THE FIRST SLAM DUNK》全新劇場版動畫在中國上映。然而,井上雄彥兼任原作、編劇、導演的這部電影卻引起了一些爭議。在該片上映當天(20日),井上在個人Twitter上發布了中文賀詞和角色宮城良田的祝賀動畫,動畫中的「CHINA」字樣只有「H」不是紅色,去掉「H」後就變成了「CINA」,部分中國網民認為這是在影射稱呼中國的貶義詞「支那」,於是在微博及推文下留言表示失望。
中國網民斥責:「為甚麼H要單獨配色呢?Cina?」、「Cina?真6啊,下限還那麼低」、「這張宣傳照確定沒問題?」、「不懂中國市場,更懂港獨呢」、「他本來就支持港獨」等。
不過,早前井上雄彥先前繪製的越南的上映賀圖時,上面的英文國名也使用了國旗配色。另外,所謂「支那」在日文的寫法多為「しな」(Shi-na),這次的影射嫌疑實在有點牽強。
資料&圖片來源:Twitter@inouetake、微博
中國網民斥責:「為甚麼H要單獨配色呢?Cina?」、「Cina?真6啊,下限還那麼低」、「這張宣傳照確定沒問題?」、「不懂中國市場,更懂港獨呢」、「他本來就支持港獨」等。
不過,早前井上雄彥先前繪製的越南的上映賀圖時,上面的英文國名也使用了國旗配色。另外,所謂「支那」在日文的寫法多為「しな」(Shi-na),這次的影射嫌疑實在有點牽強。
資料&圖片來源:Twitter@inouetake、微博
請按此登錄後留言。未成為會員? 立即註冊