《天國降臨2》翻譯員爆料遭AI取代 戰馬工作室稱為提升效率與節省成本

動漫電台 於 9 小時前發表 收藏文章
備受期待的歷史RPG大作《天國降臨:救贖2》(Kingdom Come: Deliverance II)近日爆出人事爭議。一名長期負責捷克語轉英文翻譯與編輯工作的員工Max Hejtmánek,在昨日發文,透露自己突然遭到Warhorse Studios(戰馬工作室)解雇,職位將由AI技術全面取代。版主已驗證其身份,其LinkedIn資料亦顯示自2026年3月起不再任職於該工作室。
Hejtmánek自2022年起投入《天國降臨:救贖2》本地化工作,負責對話、任務日誌、物品名稱及行銷素材的英文翻譯與編輯,貢獻近四年心力。他在貼文中描述,2026年3月27日毫無預警地被叫去開會,管理層直接告知:為了讓公司「更有效率」並「節省成本」,從下個月起,他的職位將變得「多餘」,所有翻譯工作改由AI負責。
他坦言這是巨大打擊。雖然公司內部早已多次討論使用AI翻譯,他也一直強烈反對,但從未料到此事會直接影響自身工作。「我天真地以為自己在公司的價值足以保護我短期內不會面臨風險,」Hejtmánek寫道。他對投入多年的工作室感到失望與背叛,雖然不會違反保密協議或採取法律行動,但強調不會對這段經歷保持沉默。目前工作室仍有一名本地化人員在職,其未來是否受影響尚不明朗。
此事件迅速在玩家社群引發熱議。許多人擔憂AI取代人類翻譯可能影響遊戲的敘事品質與文化細膩度,尤其《天國降臨:救贖2》以寫實的中世紀波希米亞世界聞名,對話與文化呈現一直是其亮點。部分玩家留言批評:「如果Warhorse真的這麼做,只會把下一款作品推向失敗,玩家不會接受。」也有人感嘆,即使打造出成功遊戲,開發者仍可能被裁員,這種情況正逐漸常態化。
事件背景更添戲劇性。Warhorse Studios聯合創辦人兼《天國降臨:救贖2》導演Daniel Vávra近期在X平台公開支持生成式AI技術,包括NVIDIA的DLSS 5等工具。他曾表示:「這只是有點詭異的開端而已,沒有任何反對者能阻止其發展。」Vávra長期認為AI能幫助縮短遊戲開發週期,讓小型團隊實現更大野心。他多次提及遊戲製作耗時耗力,希望AI成為助力而非純粹取代者,但這番立場與翻譯員遭替換的消息結合,無疑加劇了社群對工作室AI政策的疑慮。

留言


請按此登錄後留言。未成為會員? 立即註冊
    快捷鍵:←
    快捷鍵:→